segunda-feira, 14 de março de 2016

Saia cor de rosa | Pink skirt


Este é mais um projecto que está pronto há bastante tempo (e que já usei muitas vezes) mas que ainda não tinha sido fotografado. Tem sido complicado tirar fotos ultimamente mas acabei por tirar as fotos um dia de manhã enquanto tomava o pequeno almoço.
O modelo desta saia chamou a minha atenção e decidi que queria fazer uma saia assim para mim. O passo seguinte foi decidir que tecido ia usar por isso, fui ver os tecidos que tinha cá em casa e deparei-me com esta bombazine cor de rosa, que já usei aqui e aqui. O único defeito deste tecido é que amarrota bastante por isso, de manhã a saia está perfeita mas ao final do dia total e absolutamente amarrotada.
Os moldes são da revista Simplicity nº14. As saias não são por norma projectos difíceis e este não foi exceção. No entanto, é uma saia diferente da saia travada simples e as pregas frontais dão-lhe um toque especial. No geral acho que foi um projecto bem sucedido e com um toque muito feminino.

This is another sewing project which has been ready for a while (and I already wore it more than once) but had not had the chance to photograph it. It hasn't been easy to take photos lately, this time I took some photos one morning while I was having breakfast.
This skirt's model caught my attention and I decided I wanted to make one for myself. Next step was to choose the fabric for it. I looked to my fabric stash I found this pink corduroy which I have already used here and here. The only problem with this fabric is that ir gets easily rumpled. The skirt looks great in the morning but, by the end of the day it is totally and completely rumpled.
The pattern is from Simplicity magazine number 14. Pencil skirt are usually quite simple projects and this one was no exception. Still this skirt is a bit different from the regular pencil skirt and the ruffles are the special detail. Overall I think this was a successful and feminine project.




As fotos não estão muito boas mas prometo que os próximo post terá fotos melhores.
Alguma vez tiveram um projecto de costura que queriam MUITO que ficasse super bem e depois... desespero!? Hummm.... estou um nesse ponto neste momento. É um vestido devia ser simples mas por algum motivo não está a ser. E para piorar a situação o tecido que estou a usar é só o tecido mais caro que alguma vez comprei.
Já desfiz a saia do vestido duas vezes mas, ainda não perdi a esperança... Um dia destes vou mostrar aquele vestido aqui.

The photos are not very good but I'll make sure next post has decent photos.
Have you ever strated a project that you really really wanted to come out great and then.... despair!? Hummm... there's where I am right now. It's a dress, it should be simple but for some reason it is not. To make matters worse the fabric is just the most expensive fabric I have ever bought.
I already undid the skirt part twice but, I have not lost hope. Some day I will show you that dress here.

domingo, 14 de fevereiro de 2016

O palhacito | The little clown

E para fechar os posts carnavalescos de 2016 deixo-vos um palhaço em ponto pequeno.
Para este fato encontrar tecido não foi um problema porque estes são os tecidos típicos da época e que se podem encontrar facilmente em qualquer loja de tecidos. Quanto aos moldes esses foram desenhados por mim tendo por base um molde de pijama de calça e casaco que tenho. As calças são simplesmente umas calças direitas de elástico na cintura. A camisola tem corte em A e tem naturalmente uma gola grande, típica dos palhaços. Para a gola usei o tule azul que sobrou das asas do dragão que fiz há uns anos e que mostrei aqui. Fiz vita de viés com um bocado de tecido amarelo e no final resultou muito bem para a gola. Nas mangas decidi colocar elástico e fiz apenas um pequeno folho de tule.
Apesar de os moldes terem corrido bastante bem e de não serem precisos nenhuns ajustes finais quando o meu sobrinho experimentou o fato, o decote não ficou como eu queria. Com a vontade de não fazer o decote demasiado rente ao pescoço acabei por o fazer um pouco largo. Ainda assim ele adorou o fato e ficou super contente. No dia de se vestir para a escolinha levou uma camisola azul por baixo e disfarçou.

To close the 2016's carnival season I am showing you my little clown.
For this costume, finding the fabric was not a problem as these are the typical carnival fabrics and patterns that can be found in every fabric store. As for the pattern I have draw it myself, using as base pattern a pajama's pattern I have. The pants are simple elastic waisted pants. The sweater is A shaped and then there is the big collar, typical for clowns. For this I have used some blue tule  had left from the dragon's wings I made some years ago (check it out here). I used some yellow fabric to make some vies ribbon and used it to finish the collar, I think it worked pretty well. For the sleeves I decided to use some elastic and just a little bit of tule.
Although the pattern has worked well overall, and there was absolutely no need for any adjustments when he first tried the costume on, the neckline was not as I really wanted it to be. I was so worried not to make it too close to the neck that ended up making it a bit too large. Nevertheless, on the dress up for school day he used a blue sweater beneath and it worked well. Overall he loved the costume and was extremely happy about it.

 

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

O cowboy de 2016 | 2016's cowboy



Esta semana é a vez de vos mostrar os fatos de carnaval deste ano.
Comecemos pelo Cowboy. Este foi um fato bastante simples de fazer e que resultou muito bem. Lembram-se dos moldes que usei quando fiz o fato de astronauta? Butterick 3244. Este conjunto de moldes trazia também moldes para o fato de cowboy e este ano consegui convencer o meu sobrinho a vestir-se de cowboy. O molde também traz moldes de bombeiro que são super giros quem sabe no próximo ano...

This week is time to show this year's carnival costumes.
Starting on the cowboy, this was a simple costume to achieve and it worked pretty well.
Remember the pattern I used for the astronaut costume? Butterick 3244. This pattern set had the pattern for a cowboy costume as well and this year I was able to persuade my nephew to dress up as a cowboy. The set also has a very cute firfighter pattern who knows maybe next year...


A primeira tarefa foi encontrar o tecido. Decidi que queria mesmo um tecido com o padrão de vaca como o desenho do molde. Não encontrei na primeira loja a que fui mas, à segunda foi de vez.
A partir daqui foi cortar e coser o colete e as "calças" ou mais propriamente "meias calças".

My first task was to find the fabric. I decided I wanted to use a fabric with a cow pattern such as the draw on the pattern. I did not find it on the first store I went to but on the second one there it was. From there it was cutting and sewing the vest and the "pants" or better "semi-pants".

Para as tirinhas que prendem as calças atrás das pernas usei molas (usei este Babyville snap pliers) para ser prático e fácil de vestir e tirar. 
O meu irmão arranjou um crachá de xerife que tinha uma pinça para prender ao bolso da camisa mas com um bocadinho de cola quente e com um alfinte de ama adaptou-se e passou a poder estar preso no colete. Não podiam faltar as pistolas e as balas que foram devidamente presas ao cinto.

For the straps that tie behind the legs I've used some snaps (I have used this Babyville snap pliers) so it is easy to put on and take off. 
My brother found a sheriff badge that had a clamp to hold on to the shirt's pocket, with some hot glue and a baby pin I've addapted it to be used on the vest. Off course the pistols and the bullets were essential and were properly attached to the belt.

 

E voilá, um cowboy cheio de estilo!

Voilá a stylish cowboy!




segunda-feira, 1 de fevereiro de 2016

Carnaval 2016 | Carnival 2016

O Carnaval está a chegar e por aqui já estamos em preparativos...

Antes de vos mostrar os fatos que fiz este ano para os meus sobrinhos decidi fazer um post com algumas sugestões de disfarces simples de fazer, para quem gosta de costura e para quem não gosta. Se ainda não têm fato para os mais pequenos ainda vão a tempo. Sim um fato de Carnaval não tem de ser complicado e pode ainda assim ser super giro. 
Depois de uma pesquisa no pinterest, deixo-vos uma selecção dos meus preferidos..
Primeiro os que exigem alguma costura mas ainda assim são simples de executar.

Carnival is around the corner and we are already getting ready for it.

Before I show you the costumes that I have prepared for my nephews this year I decided to write a post with simple costume sugestions, for those who like sewing and for those who don't like it that much.
If still need to find a costume for your little ones relax, there is still time to make of these. Yes a costume can be simple and cute.
I have made some research on pinterest and selected a few of my favorites.
Lets start with the ones that are easy but require some sewing.


Começando pelos pássaros no geral, podem parecer complicados à primeira vista mas são na realidade fatos muito simples. Na realidade estes fatos são um conjunto de penas em forma de gota ou escama, diversas camadas destas "penas" estão cosidas numa túnica no caso da foto da esquerda (super gira), ou num vestido (foto do meio), ou então numa base de feltro como na última foto. Neste caso podem encontrar um tutorial aqui para este papagaio super simples de fazer, totalmente possível de preparar numa tarde de fim de semana.
Eu pessoalmente gosto muito do resultado final e só nunca fiz nenhum porque ainda não convenci nenhum dos meus sobrinhos a querer ir de papagaio ou de coruja.
Continuando nos animais aéreos, passamos agora à secção das asas. As meninas gostam sempre de borboletas e a realidade é que este é um dos disfarces mais simples de preparar. Basta preparar as asas que podem estar presas nas costas de uma camisola e nas mangas, com alças como uma mochila ou simplesmente presas à volta do pescoço, como uma capa, no pescoço e com elásticos nos punhos. Podem ver bons tutoriais aqui e aqui.

Strating with birds, these can look complex at first but they really quite easy to make. These costumes are made of several felt feathers sewed in layers on a dress, shirt or even some felt base as the picture on the right. In this case you can find a tutorial for this parrot costume here. See it is easy you can totally make it on an afternoon.
I personally likt these costumes very much and just haven't done one of these yet as I was unable to convince any of my nephews to dress up as a parrot or owl.
Looking at other flying animals, lets start with the wings section. Girl always like butterflies and you can make some butterfly wings so easily. They can be attached to the back and arms of a sweater, you can make them as a cape or even tie t on the neck and wrists.
You can see some tutorial here and here.


Aliás aqui começam as hipóteses para quem não quer costurar. As asas podem ser feitas sem qualquer costura usando por exemplo feltro ou cartão.  E claro que umas asas de cartão cobertas com algodão ou pedacinhos de papel podem ser o adereço ideal para um anjinho.
Para os rapazes há também asas que podem interessar, como por exemplo um morcego. Este fato pode ser feito tendo como base uma camisola preta ou um casaco de fato de treino. As asas são cosidas às costuras laterais dos braços e do tronco. Claro que depois umas orelhas e a pintura facial completam muito bem o disfarce. Podem ver tutoriais aqui, aqui e aqui, e para quem não quer projectos de costura, aqui fica um tutorial muito interessante que tem como base um guarda-chuva.

Here you can already start making costumes with no sewing at all These wings can be done with felt or cardboard and there is no need to sew. Some cardborad wings covered with cotton or something like that can be a great idea for a little angel costume.
There are also lots of wing possibilities for boys, like a bat. This costume can be done using a black t-shirt or a tracksuit coat. The wings are sewed to the inner side of the arms and the sides of the body. Some ear and facial paint and the kids are ready to go. You can see some tutorial on how to make cute bats  herehere and here, and for those who want nothing to do with the sewing machine you can even make it with an old umbrella, check out the tutorial here.


Deixando as asas por agora, e porque as túnicas/capas são sempre amigas da falta de tempo aqui ficam alguns frutos muito giros para este carnaval.

Over with the wings, let go for tunics which are such good friend of those who have little time and still want to end up with a super cute costume.


Estes fatos são muito simples de fazer e são extremamente versáteis. Para além de podermos fazer todo o tipo de frutas: ananás, maça. melancia, morango e pêra podemos também fazer vegetais como a cenoura ou animais, como uma joaninha, uma abelha ou até uma ovelha se cobrirmos a capa com tufinhos brancos por exemplo. É tudo uma questão de imaginação e claro pequenos detalhes que fazem toda a diferença e que conquistam os mais pequenos.
Para os rapazes podem sempre fazer um simples fato de guerreiro medieval (sugestão, usem feltro para a base e depois colem algumas aplicações) ou até mesmo de Peter Pan (que vos mostrei aqui).

These costumes are quite easy to make and they are extremely versatile. Not only can you make any kind of fruit: pineaple, appel, watermelon, strawberry or pear; you can also make vegetables (like carrot) or animals (ladybug, bee or even a sheep if you use white ponpons). It all depends on your imagination and some small details that sometimes make all the difference (and the little one love them).


Por fim, provavelmente um dos mais fáceis de fazer e que nem por isso é mesmo engraçado, os famosos monstros! Basta ter um fato de treino preferencialmente liso e dar largas à imaginação. Podem colar aplicações em feltro ou pompons de lã por exemplo. Na realidade tudo vale nestes fatos...

Probably the easiest costume to prepare in a short period of time is a monster one. All you need is a tracksuit (better if it is plain) and unleash your imagination. You can add some felt details or even wool ponpons... It is all possible with this costume.



Espero que gostem das sugestões e pensem que até pode ser uma excelente ideia preparar o fato com os vossos filhos ou sobrinhos.

I hope you like the suggestion and think about making it a family activity, prepare the costume with your kids.

quinta-feira, 7 de janeiro de 2016

Ciúmes e destruição | Jealousy and destruction

Este é um título que pode parecer estranho mas foi o que me veio à cabeça.
Lembram-se do mobile que vos mostrei recentemente aqui? Foi para um bebé que ainda está na barriga da mãe e que tem uma irmã que está muito ciumenta em relação à sua chegada. Eu sei que é normal existir algum ciúme em relação aos irmãos e que nem sempre é fácil lidar com isso. Neste caso a irmã decidiu libertar a sua fúria no mobile do bebé. Trepou para lhe chegar e o resultado foi este...

The tittle of this post is a bit unusual but it's what came to my mind.
Do you remember the baby mobile I've showed you here? It was made for a baby who is still in the belly and who has a little sister who is extremely jealous. I already knew that jealousy between siblings is sometimes a problem which is not easy to deal with. This little sister decided to release her anger on the baby mobile. She climbed to reach it and this was the result...







Confesso que fiquei literalmente chocada e sem palavras quando vi o que restou do mobile. Depois do choque passar foi tempo de refazer o mobile para que esteja na cama do Filipe assim que ele decidir nascer. Seguramente que não ficou totalmente igual ao inicial mas ainda assim acho que ficou bem.

I must say I was in total chock and speechless when I saw what was left of the mobile. After that it was time to redo the mobile so it is ready when Filipe is born. I am sure it is not exactly as it was before but I think it is pretty close.





segunda-feira, 4 de janeiro de 2016

Um vestido novo | A new dress


Finalmente vesti o meu vestido e tirei fotos. Este vestido já está pronto há bastante tempo mas ainda não o tinha vestido nem tirado fotos. Lembram-se quando vos mostrei os meus novos calcadores da máquina de costura aqui? Este foi o vestido que prometi mostrar em breve, e o que aparece nas fotos do fecho invisível.
Os moldes são da Simplicity e foram-me oferecidos pela minha tia. Devo dizer que fiquei muito satisfeita com este modelo porque resultou muito bem e foi bastante simples de executar. A princípio pensei que fosse ser um pouco desafiante, um vestido com fecho invisível e com bolsos... mas a verdade é que foi até bastante simples. A certa altura achei que estava a ser fácil demais e que alguma coisa devia estar mal, cheguei mesmo a começar a desfazer uma costura para depois chegar à conclusão que estava bem... e voltei a fazê-la. A forma como o vestido está pensado e desenhado faz com que tudo encaixe super bem sem grandes complicações e até os bolsos são intuitivos e simples de executar.
Este é um vestido para o inverno que espero usar muitas vezes. Assim usei fazenda cinzenta (que tinha comprado com o intuito de fazer umas calças) e uma renda verde água que tinha cá em casa há algum tempo. Como não encontrei forro exatamente da cor da renda decidi usar forro preto e acho que resultou muito bem.

I finally wore my dress and took pictures. This dress has been ready for a while now but I still hadn't had the time to wear it and take pictures. Remember when I talked about my new sewing machine feet here? This is the dress I said I would show you soon and the ones that appear on the invisible zipper photos.
The pattern is from Simplicity and was given to me by my aunt. I must say I was very happy with this pattern as it worked very well and was very easy to sew. At first I thought this was going to be a challenge because the dress had pockets and an invisible zipper, but the truth is it was super simple. So simple that at a certain point I thought something had to be wrong and started to undo a seam to later realize it was ok... and do it again. The way the pattern is designed makes everything simple and easy to conjugate into this dress, even the pockets are super simple do execute.
This is a winter dress that I intend to wear a lot and so I have used a grey charcoal (that I had initially bought intending to make some trousers) and some green lace I had for a while. As I couldn't find lining fabric on the same colour I decided to use black lining and it worked just fine.





quinta-feira, 31 de dezembro de 2015

Bonita Todos os Dias por Victoria Ceridono | A book by Victoria Ceridono

Um destes dias comprei um livro que me chamou a atenção. Não é um livro de costura nem nada do género, é um livro de maquilhagem. Sim leram bem, maquilhagem. Ora eu raramente uso maquilhagem, mas de vez em quando gosto de usar como a maioria das mulheres. Por algum motivo este livro chamou a minha atenção. Peguei nele dei uma vista de olhos e voltei a pousá-lo mas o meu marido reparou que me tinha ficado no olho e insistiu que e comprasse. A verdade é que não me aventuro muito no que toca a maquilhagem, é só o básico e mesmo assim, acho que dentro do básico me fico pelo mais básico. Portanto chegou a hora de mudar isso...
O livro é muito fácil de ler e de seguir, e tem muitos conselhos práticos. Para além disso acho que graficamente está muito bem conseguido e verdade seja dita, dá gosto ler um livro que achamos bonito. Acredito no entanto que para as pessoas mais experientes no mundo da maquilhagem possa trazer poucas novidades.

One of these days I bought a book that caught my attention. It is not a sewing book or anything related, it is a book on makeup. Yes that's right, makeup! I rarely use makeup but once in a while I like to wear some, as most women do. For some reason the book caught my attention. I pick it up, looked it up and put it back but, my husband noticed that it caught my eye and insisted I bought it. The truth is I don't know that much about makeup, I only do the basic and within the basic it is probably the most basic things. So it's time to learn a little more...
The book is quite easy to read and follow, and has lots of tips and advice. Additionally it is also very pretty and reading a pretty book is always easier. Nevertheless I believe it may bring little novelty to those who have extensive knowledge on the subject.



Ao ler o livro encontrei logo um erro crasso, o local onde guardo guardava a minha maquilhagem - no quarto de banho. De facto, faz todo o sentido que um local húmido como o quarto de banho não seja o ideal para guardar a maquilhagem mas, nunca tinha pensado nisso. Posto isto, lá fui eu arranjar um cantinho em cima de uma das cómodas do quarto. A verdade é que ficou tudo muito mais visível e descobri, ou redescobri, algumas coisas das quais já nem me lembrava. Confesso no entanto que tenho alguma dificuldade em decidir o que ainda está bom e pode ser usado e o que já devia seguir outro rumo.

Reading the book I realized there one big mistake I have been making - the place where I keep kept my makeup, the bathroom. In fact, it makes perfect sense that a humid place such as the bathroom is not a good place to store makeup but I had never really thought about it. Taken this information in consideration I decided to find a new place for my makeup. Everything is organized and visible now and I have even found things I had and didn't remember anymore. I must say that I have some difficulty in deciding what is not good anymore and what is.



Há algo que está patente ao longo do livro que é, a necessidade de experimentar e de ganhar experiência praticando. Lembrei-me logo do eyeliner, algo que pensei por muito tempo nunca ser capaz de usar, aquela linha preta tão difícil de traçar... Não sei se é para durar mas por agora sinto-me com coragem para praticar e quem sabe, passar a usar de vez em quando. Descobri que até tenho um eyeliner que nunca usei, e que não sei bem se ainda está bom mas que deve dar para os primeiros treinos.
Redescobri alguns lápis como o castanho, que pode ser muito útil, e o azul escuro. Para além destes descobri dois lápis mais grossos azuis e dois lápis finos um cor de rosa e outro amarelo. Hummm... amarelo, não sei muito bem porque tenho este lápis é certo que gosto muito de amarelo mas lápis? Bom, pode ser que até dê para algo bem giro. Por agora estão todos afiados e juntinhos no copo de vidro. Apesar de estar tudo visível e organizado mas ainda não estou totalmente satisfeita.. Pus-me a pensar e ter os pincéis assim no copo de vidro sem tampa ao pó não me agrada muito. Depois vou colocar pó na cara (ao que o meu marido respondeu "não é isso mesmo que costumas por?"). Por isso, acho que a organização da maquilhagem ainda vai sofrer alterações.

There is something throughout the book which is the need to try things and to practice. When I read this I thought about the eyeliner, the one I never really thought I would be able to use, it's so hard to get a perfect black line... I am not sure it will last but for now I feel brave enough to try it and maybe start wearing it once in a while. I have even found out I have one, not sure for how long and if it is stil good but for now it is ok for practice.
I found some eye pencils like the brown and the navy blue, whic may be quite useful. I also found a pink one and a yellow one. Humm... yellow, I am not sure why I have it, I sure like yellow but an eye pencil? Maybe it will become useful, who knows... For now they were all sharpened and organized.
Although everything s now visible and organized I am not quite satisfied yet. I was wondering the brushes on the glass cup will get dust, and then I will put dust on my face (my husband said " isn't that what makeup is?"). So, I think the makeup stand will still suffer some alterations.



Fiquei com vontade de comprar imensas coisas mas, a que mais me suscita curiosidade é o corretor. É verdade não tenho nenhum nem nunca usei. Gostei da ideia de ter uma palete de corretor com vários tons.
A passagem de ano está à porta por isso quem sabe, vou já ter oportunidade de me aventurar um bocadinho.

I know want to buy lots of things but, the one which I am most curious about is the concealer. I do not have any and never used either. I particullarly like the idea of having a concealer palette with several colors.
New Year's Eve is right around the corner and who knows, maybe I'll explore my makeup a little bit more.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...