segunda-feira, 28 de outubro de 2013

A máscara do dragão / The dragon's mask

Como já vos disse antes, o meu sobrinho pediu-me um fato de dragão azul para o halloween. E claro como tia babada que sou, disse logo que sim e comecei a fazê-lo...
O fato já está terminado e o mais importante, ele gostou :) Mas tirar fotos é que já não foi muito do agrado dele... Por isso, hoje ainda não vos vou mostrar o fato. Vou mostrar-vos como fiz a máscara. Sim, é um dragão com máscara porque ele pediu muito. Queria ir com a cara tapada para os amigos não saberem quem ele é. O que até poderia resultar se ele não tivesse já dito à escolinha toda que vai de dragão e vai ter uma máscara.

As I have already said, my nephew asked for a blue dragon costume for halloween. And off course I said yes and started working on it...
The costume is finished and most importantly, he liked it :) What he didn't like was the idea of taking photos... So, today I am not showing you the costume yet but the mask I made dor it. Yes, it is going to be a dragon with a mask. Why? Because he asked for it so much. He wants to cover his face so his little friends won't recognize him. That could possibly work if he hadn't told the all school he is going to be a dragon and he has a mask too.


Já que era uma máscara de dragão, não a quis fazer com linhas simples... Escolhi então este molde que encontrei aqui, porque me pareceu mais "dragon like"... Para combinar com o fato usei os restos e tecido azul que tinha.

As it was going to be a dragon's mask, I didn't want it to be just a mask with simple lines... I have choosen this pattern from here, as it appear to me more "dragon like"... To match the costume I have used the scraps of blue fabric.

Vamos começar, é super simples, qualquer pessoa consegue fazer uma máscara a combinar com o fato do seu pequeno. Vão precisar de tecido, cola, cartolina e elástico de rolo.

Let's start, it super super simple, anyone can make a matching mask for their little one. You will need fabric, glue, cardboard and elastic.


O primeiro passo é desenhar e cortar a máscara na cartolina.
De seguida vamos colocar cola na máscara de cartolina e colá-la do lado do avesso do tecido.

The first step is to draw and cut the mask from cardboard.
Next you are going to glue the cardboard mask to te wrong side of your fabric.


Agora vamos cortar cuidadosamente. Adicionando cola quando necessários as pontinhas que possam não ter ficado bem coladas.

Nos lets cut it carefully. If needed add glue to any tips that may not have been properly glued.

Agora já só falta o elástico. Para isso usei uma agulha grossa furei dos dois lados enfiando o elástico e dando três nós em cada lado.

Now there's only the elastic left. For this I have used a big needle. I have punched it on both sides puting the elastic through.



No meu caso deixei a máscara assim simples porque o fato já é bastante trabalhado. Mas claro dependendo do fato podem adicionar-lhe agora umas coisinhas para enfeitar.

In this case I have made it this simple because the costume is already a lot. But obviously depending on the costume you may add some things to it from this point on...


E pronto foi assim simples contribuir para a felicidade do meu pulguinha.

And it was this simple to make him happy.

quarta-feira, 23 de outubro de 2013

KCW - Kid's Clothes Week

kid's clothes week 


Afinal o que é isto da Kid's Clothes Week?
Ja vamos no terceiro dia da KCW e basicamente durante uma semana dedica-se 1hora (pelo menos) à costura por dia, para fazer roupas de cirança par o Outono de 2013. Depois de acabadas podemos tirar fotos e colocar no site, para além das fotos temos ainda detalhes dos moldes que usamos e de todo o processo. Assim se estiverem a pensar fazer um projecto e já alguém tiver usado esse molde ("pattern") podem ver como ficou o resultado final dos outros e quais são os comentários....
Seguramente quando acabar finalmente o fato de dragão de halloween do meu sobrinho vou colocá-lo lá :) para já coloquei os meus 2 projectos de outono mais recentes; o vestido de 1º aniversário e a saia de bombazine.

What is the Kid's Clothes Week?
It's already day 3 of KCW and basically for a week you for an hour a day. The Fall 2013 week is up. After you finish your project just head over the website and add your project. The good thing about it is that not only you add photos of your project but also details of the all process. Like which pattern you've used and how good was it. This way if you're thinking to start a project using any of the already listed patterns you may see the final result of other sewers and their opinion about it.
I will for sure add the halloween dragon costume I am making for my nephew once I finish. For now I have added my 2 most recent fall projects; the 1st birthday outfit and the girl's skirt.






quinta-feira, 17 de outubro de 2013

Neste Natal / This Christmas

Tenho uma proposta que seguramente já viram circular nas redes sociais e afins. O Natal está a aproximar-se e todos sabemos, que é uma altura de grande consumismo. Toda a gente faz mais compras nesta altura, mesmo com a crise e a consequente falta de dinheiro que temos.
A minha proposta e que tentemos que o dinheiro chegue mais aos cidadãos comuns e menos às multinacionais. Como podemos fazer isto?

I have a proposal that you problably already heard about on facebook and stuff. Christmas is coming and ass you all know, it is a time of shopping and consumism. Everybody shops more at this time, even with the crisis.
My proposal is that we all try to take more the money to the common citizens instead of the big multinational companies. How can we do this?
 
Neste natal vamos comprar os presentes a pequenas e autónomas empresas. Aos artesãos que façam bijuteria, à amiga que tem uma loja no bairro, ao pasteleiro que faz doces artesanais, ao rapaz que tem uma banca no mercado... E até porque não fazermos nós mesmo alguns miminhos para oferecer? Tem sempre mais valor.  E é uma excelente forma de relembrar os valores do Natal, o que conta não é o preço das coisas mas o convívio familiar e o carinho. Tudo o que é feito artesanalmente é feito com imenso carinho, e se formos nós mesmos a fazer o presente que vamos dar a alguém será seguramente feito com muito carinho.
Assim haverá mais gente a ter um Bom Natal.

This Christmas lets buy gifts from small companies. To jewellry crafters, to a friend that owns a shop in the neighborhood, the bakery shop down the street, the boy that sells on the market place... And why not making somethings ourselves? It always has a special thing about it. This is an excellent way to celebrate christmas , and to give more value to family gathering and so. Every handmade item is done with love and care and Chritsmas is allabout that. This way there will be more happy people.

Vou dar-vos algumas sugestões de locais onde podem comprar presentes únicos e originais neste Natal. É claro que sou um pouco nacionalista e por isso pessoalmente prefiro comprar sempre artigos made in Portugal mas.... isso já fica ao critério de cada um.

I'm going to give you some sugestions of where to buy unique gifts. Obviously I am a little patriot so, in my particular case I give special value to Made in Portugal items, but that's another issue...


1 - Como não podia deixar de ser a loja online BonitoServiço. Na realidade para além da minha loja no site bazaarts.com podem encontrar artigos feitos por muitos outros artesãos.

1 - Obviously my first sugestion has to go for my online shop. On bazzarts.com website you can find not only my wok but also other crafters work.
Bazaarts.com - A arte à distância de um clique
2- O Etsy é também uma loja online gigante com imensos artigos artesanais e vintage de todo o mundo. E claro, alguns feitos por artesãos Portugueses.

2- Etsy is also a giant online shop with several items from crafters all over the world. Even from Portugal.


Estas duas sugestões são boas para quem gosta de compras online que chegam a casa pelo correio passados poucos dias. Os métodos de compra são seguros e o comprador bastante protegido. Para quem não gosta:

These two sugestions are good for those who like to shop online and have th items delivered right at home by mail. The purchase methods are safe and the buyer is protected. For those you don't like online shopping:

3- Já foram à rua Miguel Bombarda no Porto? Ou então, que tal passear a pé pelas redondezas do local de trabalho ou de casa e ver as lojinhas que por aí há? Por vezes encontramos coisas bem giras!

3- Have you been to Miguel Bombarda in Porto? Or, how about walking downs the streets around your house or workplace? Sometimes you can find great things.

4 - Fiquem atentos às feiras de artesanato. Na altura de natal há sempre umas poucas. Eu costumo anunciar as feiras onde vou estar presente e, em princípio este ano não será diferente. 
Há algumas feiras que se realizam todos os anos, como por exemplo, na rua galerias Paris e na rua dos clérigos, no shoppings Dolce Vita Porto e Vivacci Maia, no mercado do bom sucesso, etc, etc. é só estarem atentos. Estes são exemplos na zona do Porto, onde eu conheço mas seguramente que há um pouco por todo a país.

4- Pay atentions to the little markets that may take place. At this time of the year there are usually a few here in Portugal. I usually let you guys know where BonitoServiço will be, and this year I intend to do the same.

E para quem diz que não tem jeito para trabalhos manuais aqui ficam algumas ideias. Podem sempre fazer para vocês mesmo até com as crianças...

And for those that things they just aren´t good at crafts, I'll leave you some things to inspire you... You may always do it for yourself or with the kids...


kidscrafts DULCE_NAVIDAD05DULCE_NAVIDAD04

                 (Fonte/Source)                                        (Fonte/Source)

stacked toilet paper rolls made into a house advent calendar tutorial  DIY Snow Flake Ornaments

       (Fonte/Source)                    (Fonte/Source)                                (Fonte/Source)

  Handmade Christmas Gifts
                          (Fonte/Source)                                              (Fonte/Source)

quinta-feira, 10 de outubro de 2013

O Pedro e o Lobo / Peter and the Wolf

Lembram-se da última vez que vos mostrei o que estava na minha mesa de trabalho?
Conseguiram adivinhar qual era a história? É a história "O Pedro e o Lobo" que agora vos venho mostrar já pronta. Mais uma história na versão fantoches de dedo para os papás contarem à sua princesa.

Remember te last what's on my table?
Couls you guess what was the story? It's "Peter and the Wolf" and now I am showing the finished finger puppets to you. Another finger puppets story for mumy and dady to tell their little princess.


Vamos conhecer as personagens...
Lets meet the characters...




















O gatinho é preto em homenagem à minha Farrusca que também é pretinha de olhos verdes :)
Esta história tem muitos personagens... Vão ser precisas as duas mãos para a contar.

The cat is black to honour my lovely green eyed black cat, Farrusca.
This story has a lot of characters... Two hands are going to be needed to tell it.

 
Prontinha a entregar!
Ready!
 



quarta-feira, 9 de outubro de 2013

Chegou no correio / Arrived by mail

Tenho a tia mais fofinha do mundo!!!
Imaginem só o que chegou no correio esta semana... Um montão de moldes de costura :) Já me apetece fazê-los todos mas não, eu sei, primeiro tenho que acabar as encomendas que estão um pouco atrasadas, eu não me esqueci de vocês não pensem...

I have the most amazing and sweet aunt ever!!!
Imagine what has just arrived by mail this week... A bunch of sewing patterns :) I fell like doing them all but, I know, first I need to finish your orders. I am a bit behind but I have not forgotton about you...





Não são lindos?
Muito obrigada Tia!

Aren't they gorgeous?
Thank you so much!

terça-feira, 8 de outubro de 2013

O que está na minha mesa / What's on my table



Hoje deixo-vos espreitar a minha mesa de trabalho...
Mais uma história em fantoches de dedo a caminho. Quem adivinha que história é?

Today I leave you a sneak peek of my work table...
Another finger puppets bed time story on it's way. Can you guess what's the story?

quinta-feira, 3 de outubro de 2013

Presente de Aniversário / Birthday gift

A filha de uma amiga fez anos no dia 30 de Setembro e eu decidi oferecer uma prendinha feita por mim.
Fiz uma saia em bombazine, a mesma bombazine que utilizei para o vestido de 1º aniversário. A saia é muito simples, com cintura elástica. O toque feminino está não só nos padrões dos tecidos mas também na fita branca de veludo e no lacinho claro está.

The daughter of a friend had her birthday last September 30 so I decided to give her a handmade gift. I have made a corduroy skirt, the same fabric I have used fot the 1st birthday outfit. The skirt is quite simple, with elastic waist. The feminin touch is not only on fabrics pattern but also on the velvet ribbon and bow.


E claro tinha que colocar a etiqueta BonitoServiço.
Obviously I had to add the BonitoServiço label.


 Espero que gostem. Parece que a princesa gostou :)

Hope you like it. It looks like the little princes did :)



 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...