terça-feira, 30 de setembro de 2014

Bodas de Prata / Silver wedding

A wikipedia diz que casamento é o vínculo estabelecido entre duas pessoas, mediante o reconhecimento governamental, religioso ou social e que pressupõe uma relação interpessoal de intimidade, cuja representação arquetípica é a coabitação, embora possa ser visto por muitos como um contrato. 
É certo que a wikipedia pode "saber" muita coisa mas, todos sabemos que casamento é bem mais do que isto. Embora as notícias nos digam que as pessoas dão cada vez menos importância ao casamento, ainda existem bons exemplos. E quando se passam 25 anos em conjunto é porque há Amor (digo eu), e isso é um excelente motivo para celebrar.
Tive o privilégio de fazer o porta-alianças que vai transportar as alianças desta celebração, um modelo muito semelhante ao que vos mostrei aqui este verão.

Wikipedia says marriage is a socially or ritually recognized union or legal contract between spouses that establishes rights and obligations between them, between them and their children, and between them and their in-laws. The definition of marriage varies according to different cultures, but it is principally an institution in which interpersonal relationships are acknowledged.
Lets face it, wikipedia may "know" many things but we all know marriage is so much more than this. Although news tell us marriages are lasting fewer years, there are still some pretty good examples. And, when you spend 25 years together there must be love (at least I believe so).
I had the priviledge to make the ring holder which will take these wedding rings, similiar to the one I showed you here this summer.


Foi totalmente feito à mão em FIMO de cor pérola, decorado com pequenas flores feitas no mesmo material bem como cristais e meias pérolas. O lacinho no centro serve para prender as alianças, para que não se percam. Este porta-alianças, à semelhança do anterior, tem aproximadamente 15 x 12cm.

It was 100% handmade in pearl colored polymer clay, with little polymer clay flowers and some crystals and half-pearls. The central bow is to hold the rings so they are not somehow lost. It has approximatly 15x 12 cm.



Espero que seja um dia muito feliz e que muitos casais se inspirem.

I hope it is a very happy day and that other couples get inspired.




segunda-feira, 15 de setembro de 2014

Uma mini selva aérea / Special mini jungle

Noutro dia postei aqui um macaco para aguçar a curiosidade. Este projecto está terminado e é um mobile de bebé. Aliás devo dizer, que até hoje de todos os mobiles que fiz, este é o preferido do meu marido. É de facto diferente de todos os outros que fiz, podem ver alguns aqui, aqui e aqui.
Foi totalmente cosido à mão e demorei um pouquinho mais do que tinha previsto a terminá-lo mas, valeu a pena. Foi um pedido especial de uma tia babada que queria dar um presente especial e único à sobrinha.
Para este mobile fiz macaccos, passarinhos, borboletas, joaninhas e um pelicano. Muitas folhas e algumas flores e ficou uma mini-selva especial para pendurar no berço de uma princesa.

The other day I posted a little monkey to get your interest. This project is now finshed and it is a baby mobile. Actually, it is worth mentioning that from all baby mbiles I have made so far this is my husbands favorite. Indeed it is quite different from all the ones I have done before, you can see some herehere and here.
I was 100% hand sewn and it took me a little longer that I initially expected but, it was worth it. It was a special request from a very proud aunt to be.
For this mobile I have made monkeys, birds, butterflies, lady bugs and a pelican. A lot of leafes and some flowers and I got a very special mini jungle to hang in this princess's nest.








 


Aqui está prontinho para entregar, já na caixa. Coincidência ou não, este mobile ficou pronto na véspera do nascimento da bebé. A tia gostou muito e aparentemente os papás também, e isso era tudo o que eu queria.

Here it is, ready to deliver, in the box. Funny I ended it the day before this baby was born. The aunt liked it very much and apparently the newly parents did too. That was all I needed to know.




quarta-feira, 27 de agosto de 2014

Convidado especial / Special guest

Esta primavera tive um pedido muito giro. A família quis fazer uma surpresa à noiva e levar o amigo de 4 patas à festa de casamento mas, tinha que ir em vestes de festa claro. É um cão Terra Nova todo preto, e super fofo claro! Assim fiz uma cartola e um laçarote para este amiguinho, como ele é todo preto os adereços foram maioritariamente em branco para fazer contraste.

This spring I had a special request. The family wanted to surprise the bride and take their dog to the wedding party. But, like all other guest, he had to be dressed appropriately. It is a big black dog and a super cute one. I have made him a hat and a bow tie, mainly in white to contrast with his fur.



 O laço fecha com velcro para ser fácil de colocar e para dar para ajustar ligeiramente se necessário (embora tenha sido feito à medida do pescoço deste canito nunca se sabe).

The bow tie had some velcro in order to make it easy to put it on and also to be somehow ajustable (although it was made to the exact neck size of this particular dog you never know).


Ainda não vi as fotos deste amiguinho todo aperaltado mas de certeza que ficou super giro.

I have not seen pictures of this dressed up dog but I am sure he was super cute.

quarta-feira, 20 de agosto de 2014

Macacadas / Monkey business

Isto está muito parado por aqui... a vida tem estas coisas de se meter entre mim e o blog. Aos poucos e poucos vamos recuperando o ritmo aqui. Por isso mesmo, vou-vos deixar espreitar o que anda nas minhas mãos nestes dias. Alguém adivinha o que vai sair daqui?
Em breve mostro aqui o resultado final.


It has been very quiet here... life has this thing of geeting between me and this blog. Little by little I will get the rithm back, you will se. That is exactly why I am letting you take a sneak peak at what I am doing. Do you have any idea what will come out of this?
Soon I will show the final result.



Macaco é um termo de origem africana (provavelmente do bantomakako) utilizado como designação comum a todas as espécies de símios ou primatas antropóides.

monkey is a primate of the Haplorrhini suborder and simian infraorder, either an Old World monkey or a New World monkey, but excluding apes and humans. Colloquially, the term "monkey" can also include all non-human apes.(wikipedia)

sexta-feira, 8 de agosto de 2014

Mãos de Fada / Punch Needle






Há uns dias a minha mãe encontrou um trabalho que comecei à alguns 8-9 anos, e que ficou por terminar. Quando lá fui a casa mostrou-mo e eu lá o trouxe. Passado uns dias tirei-o do saco e pus-me a observar... até que não é feio, devia acabá-lo. E pronto, decidi que o vou acabar ( não sei bem se será em breve mas isso agora já é outra história) e que depois o ponho numa moldura e o penduramos lá em casa em sítio a definir. Não sei exactamente qual é o nome técnico mas, a minha mãe e eu chamamos-lhe Mãos de Fada.

A few days ago my mum found some punch needle work I started 8-9 years ago and didn't finish. When I went there I brought it with me and a couple of days later I took it out of the bag and looked at it for a while... it is not bad, I guess I should finish it. There, I decided I had to finish it (though I do not have a deadline in mind). And then we can frame it and hang it somewhere in the house. 




Passo a explicar brevemente como é que funciona. O mais importante é a agulha, ou melhor, a única coisa importante é a agulha porque tudo o resto são coisas normalíssimas, que usamos para muitas outras técnicas.Parece uma caneta, eu sei. A linha de bordar passa por dentro da agulha a todo o comprimento.

I can breefly explain you how it is done. The most important thing, or the only really importante thing is the needle. It looks like a pen and the thread goes inside it, all along. Then it passes a little hole in the tip.

 (Fonte: site DMC)

Na pontinha da agulha há um buraco por onde a linha também tem que passar, e que nos indica a orientação em que devemos usar a agulha.

This also tell us te direction which we should use it.



No meu caso, o tecido já vinha com o desenho mas é claro que isso não é necessário. Basta escolher um desenho e usar papel químico para o passar para o tecido. 
Depois, é necessário um bastidor de tamanho apropriado ao desenho escolhido, para esticar bem o tecido.

My fabric already had the draw I wanted but you can always choose one and put it in any fabric.
After that you will need an embroidery frame in order to really stretch the fabric. 



O lado do tecido que tem o desenho é o lado do avesso. É verdade sim senhora, aqui trabalha-se sempre do avesso (e de vez em quando espreita-se o direito para ver como está a ficar). 
Do avesso, colocando a agulha na posição correcta é só ir furando o tecido, furinho após furinho uns ao lado dos outros. E o resultado final é bem interessante.

The side where you put the drawing is the wrong side of the fabric. Yes, you will always be working on the wrong side (but you can take a peak at the right side to see how it is going).
So after you pick up the needle, you put it in the right direction and you start to puch, punch after puch side by side and there you go.


No final corta-se a linha deixando uma pontinha. 
É claro que, pelo menos na minha opinião, esta técnica não tem muitas aplicações possíveis porque é um trabalho delicado. Por exemplo, não dá para fazer numa t-shirt porque depois da primeira lavagem pufff... Mas é uma técnica muito simples e que não requer muita atenção, dá bem para fazer enquanto se vê TV por exemplo.
Mas este vai ser um quadro, e por isso não deve haver problema.
Ainda não o acabei mas já fiz mais um bocadinho.
Eu ia fazer um vídeo para vocês verem melhor como se faz mas têm sido uns dias complicados. No entanto se alguém estiver interessado, prometo que o faço.

When you finish you cut the thread.
Off course, I think this is something you can use for only a couple of purposes because, obviously if you use it on a t-shirt, for exemple, after the first machine wash puff... no longer ok. But this is a very simple technique which does not require much attention, you cab perfectly do it while watching TV.
But mine isgoing to be a frama so it is ok.
 have not finished it yet, but I have done a little bit more.
I was going to make a video of how to do it so you could understand better but these have been very rushy days. Anyway, if any of you wants it I will do it.







terça-feira, 22 de julho de 2014

Batizado / Baptism

O blog tem andado muito atrasado, eu sei... shame on me. Mas de agora em diante, vou actualizar com mais frequência, prometo!

The blog has been quite silent I know... shame on me. But from now on I will keep it updated, I promiss!

Desta vez fiz umas lembrancinhas para batizado. A mamã do Guilherme pediu-me umas estrelinhas de cheiro, em tons de azul, para pendurar. Uma lembrança simples e prática porque podemos pendurar no no guarda vestidos para dar cheirinho, ou colocar numa gaveta...

This time I have sewed some little baptism gifts. Gulherme's mum asked me for some nice smelling stars to hang, in blue. It is simple and practical since you can hang it on your wardrobe, or put it in a drawer...


O cheirinho é de limonete, ou lúcia-lima como lhe quiserem chamar. É um cheiro suave e agradável que penso que deve agradar à maioria das pessoas.
As estrelinhas dos padrinhos tinham uma rendinha à volta e as restantes tinham pom-pons azuis. Usei 6 cambraias diferentes, todas em tons de azul ou com apontamento em azul, e a fita de seda branca para pendurar.

The smell is close to lemon (i don't really know how to translate the name). It is subtle and nice and I think most people like it.
The godfather's stars had a little blue lace around them while the others had blue pom-pons. I have used 6 different cotton based fabrics, all with blue. In order for it to be possible to hang the stars I have used some white silk ribbon.



 O toque final foi a etiqueta com a data do batizado e o nome do bebé.

The final touch was the blue label with the date and the baby's name.









Daí não conseguem sentir o cheirinho mas, ainda assim espero que gostem.

Though uou can not feel the nice smell, i hope you like it.

quarta-feira, 4 de junho de 2014

Os brincos / The earrings

Vou mostrar mais de perto os brincos que estavam no post anterior do guarda-jóias de viagem. Sim também foram feitos aqui... São de FIMO e fi-los ao mesmo tempo que fiz as pulseiras para a despedida de solteira, lembram-se?

I am going to show you in more details the earrings which were in thre previous post about the jewellery travel pouch. Yes they were also handmade by me... They are made with polymer clay and were made at the same time as these bracelets for the bachelorette party, remember those?





segunda-feira, 2 de junho de 2014

Porta jóias de viagem / Jewellery travel pouch

Como é que costumam levar os brincos e colares quando vão de viagem?
Para mim é muito importante ter a certeza que está tudo bem protegido, principalmente quando viajo de avião e as malas vão no porão e passam não sei bem porque tormentos até voltarem às minhas mãos. Assim, este fim de semana estive a criar um porta-jóias de viagem em feltro, bordado à mão.  

How do you pacj your jewellery when you travel?
To me it is very important to be sure everything will arrive in one piece. This becomes a special concern when an airplane comes into the picture because you loose sight of your bags, and god knows how they are managed before they get back in your hands. So, this weekend I made this jewellery travel pouch in felt, with some handmade embroidery.




dimensões quando fechado: 7cm x 9 cm
size when closed: 7cmx 9cm

Aqui fica tudo bem protegido e é bem prático de usar, é só desenrolar e voilá.

Here everything is well protected and it is easy to use, just unroll and voilá.




Tem 4 compartimentos onde para guardar jóias.

There are four different compartments to keep your jewellery.




Este foi para a minha mãe mas se quiserem um já sabem, é só encomendar.
E boa viagem!

This one was for my mum but, in case you want one you just need to send an e-mail.
Nice journey, travel safe!

sexta-feira, 30 de maio de 2014

Babetes / Bibs

As babetes fazem parte do mundo de todos os bebés e pais. O que queremos numa babete é que seja macia, absorvente, maleável e claro,se possível, bonita. Por isso faço as babetes com tecidos estampados de algodão e no verso tecido turco macio e absorvente, para que a roupa do bebé permaneça seca.

Bibs are part of babies world, and parents as well. Bibs need to be soft, absorbent, malleable and off course pretty as well. For these reasons I make bibs with patterned cotton fabrics and some towelling, so that the baby's clothes remain dry.









As mamãs gostam e os bebés também.

Mum's like it and so do babies.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...